2014-09-15

#741: Manga Shakespeare: Richard III. - 40 %

Manga Shakespeare: Richard III. (Manga Shakespeare: Richard III)
Vydalo nakladatelství Albatros v brožované vazbě v roce 2009. Původně vyšlo jako "Manga Shakespeare: Richard III" v roce 2007. České vydání má 208 stran a prodává se v plné ceně za 199 Kč.

Scénář: Richard Appignanesi podle Williama Shakespearea
Kresba: Patrick Warren


"Manga Shakespeare" je série, která u nás příliš neuspěla a já se ani moc nedivím. Komiks zde není stále příliš masovou záležitostí a něco tak specifického nevzbuzuje důvěru. A to i přesto, že zahraniční vydavatelství docela jede a těch knih, které jsou adaptacemi Shakespearových děl v manga provedení, je skutečně hodně. Co čekat od adaptace hry "Richard III."? Přiznám se, že jsem moc očekávání neměl, protože hru neznám, ale nepochyboval jsem, že Shakespeare odvedl skvělou práci. Pochyboval jsem, že ji odvedl tým, který se pustil do manga adaptace. Co si budeme povídat, ty obavy se nakonec potvrdily a výsledek není úplně nejlepší.

Proč? Tak v první řadě by se mohla nabídnout odpověď taková, že je to dáno skutečností, že je to Shakespeare převedený do mangy. A ona je ta odpověď skutečně i pravdivá, ale pouze relativně. Samotné manga provedení by tomu tak nevadilo, naopak, postava Richarda III. je zde kreslena výborně a má správný, démonický nádech, ale problém je v tom, že těch postav je hodně, a pokud nejsou dostatečně odlišeny, a to v tomhle případě prostě nejsou, znamená to, že se v nich budete ztrácet. A budete se v nich ztrácet docela hodně a chvíli nebudete tušit, co to vlastně je za postavy a jaké mají v příběhu místo. Mnohdy je to místo poměrně malé a prostor omezený, takže by možná stálo i za to nějakou tu postavu vypustit, protože to, co funguje na divadle, nebude nutně fungovat i v komiksu.

Tak mě napadá, že to je jediná možnost, jak tomu pomoct z hlediska lepší orientace. Jenže vynechání některých postav by vyžadovalo zásadní zásahy do děje, což by mohlo vést k tomu, že by to autor adaptace neukočíroval, ale zároveň k tomu, že by se příběh natolik změnil, až by se jednalo o příliš originální adaptaci, což možná ani nakladatelství v rámci svého záměru nechce. Máme před sebou tedy velmi zajímavý příběh, kdy hlavní linie se přece jen neztrácí, ale není to dáno kvalitami adaptace, je to dáno kvalitami předlohy, kdy Shakespeare nejen, že dokázal vytvářet prototypy, které jsou platné dodnes, ale dokázal také vyprávět příběhy, které stojí za čtení/zhlédnutí. Manga provedení má pak v podstatě nulovou přidanou hodnotu.

"Manga Shakespeare: Richard III." je fajn počtení, pokud Shakespeara neznáte, ale pokud si komiks přečtete, je vám na první pohled jasné, že tohle je tak skvělá postava, myslím Richarda, že na divadle to bude vypadat mnohem lépe a budete se méně ztrácet, protože teprve tam dialogy skutečně vyniknou a všechny myšlenky, které jsou pro toto dílo určující, si užijete v plné síle. Tady je potřeba přehrávat a přetvařovat se, tady je potřeba prožít ty emoce spolu s postavami, a to se prostě do tohohle provedení promítnout nepodařilo.

Na Comics Blogu najdete recenze na knihy:
"Manga Shakespeare: Sen noci svatojánské"
"Manga Shakespeare: Hamlet"

Žádné komentáře:

Okomentovat